Ssalech erinnerte sich an jede Einzelheit. Er erinnerte sich, wie sie die Männer genommen hatten und die Frauen und Kinder nach Hause geschickt hatten. Sie hatten ihnen gesagt, dass alles in Ordnung sein würde, wenn sie nur gehorchen würden. Sein Vater hatte ihm mit einem Zeichen angewiesen, er solle sich hinter dem Leuchtturm verstecken. Als der Knabe zögerte, zischte sein Vater wütend: "Yalla, ruch!" – Geh Schon! und der Kleine wusste, dass er gehorchen musste. Er rannte zum Leuchtturm, die Tür stand offen und er trat ein. Stieg die Treffen hinauf, bis nach oben, und von dort sah er seinen Vater, mit noch andern Fischern, vor den Soldaten gehend, mit den Händen hinter dem Nacken. Zuerst nahmen sie die Jüngeren und befahlen ihnen, eine Grube zu graben. Firass, der Nachbar, lachte und sagte, er wisse nicht woher diese Juden kämen, aber im Sand buddeln, na, da werden sie nicht weit kommen. Der Soldat neben ihm gab ihm sofort einen harten Schlag mit dem Gewehr, und Firass fiel auf die Knie. Dann erschoss er ihn mit zwei Kugeln und fragte die andern, ob noch jemand etwas zu sagen habe.
hier gehts weiter:
http://abumidian.wordpress.com/deutsch/haimhanegbi/wadi-milech
Von Uri Shani
“Was ist die Geschichte anderes als ein Lüge, über die alle sich einig sind?" Napoleon Bonaparte
Figuren:
Suliman der Gerechte, der Herrscher im ganzen Gebiet zwischen Gaza und Beirut, mit Sitz in Akko, mehr als 70 Jahre alt, adygeischen Ursprungs, spricht türkisch
Haim Farhi, sein Finanzminister, ungefähr 60 Jahre alt, jüdisch-damaszener Herkunft, spricht arabisch, ein Ohr und seine Nase wurden ihm abgeschnitten, ein Auge ausgestochen
Abdallah, 20 Jahre alt, der Sohn des Ali Aga, der vor vier Jahren gestorben ist, auch adygeischen Ursprungs, aber im Land geboren, spricht arabisch
Hester Stanhope, Abenteuerin, Entdeckerin und Archäologin aus England, 43 Jahre alt, spricht englisch und arabisch
Esther Farhi, Tochter von Haim Farhi, nach ihrer Grossmutter benannt, in Akko geboren, spricht arabisch und französisch
Le baron Louis Nicolas Philippe Auguste de Fourbin, ein französischer Maler, 40 Jahre alt
Antonio Catafago, europäischer Kaufmann, russischer Konsul, österreichischer Vizekonsul, in Aleppo geboren, aus einer italienischen Familie, ungefähr 50 Jahre alt, spricht verschiedene Sprachen, aber mit italienischem Akzent
Eine Semaphorentänzerin
Dr. Charles Lewis Meryon, Hesters Arzt, spricht englisch,
Maria Teresa Asmar, eine chaldäische Christin, 20 Jahre alt
Ein Übersetzer
Caroline of Brunswick, die nächste englische Königin
Anne Fry, die persönliche Dienerin von Hester, 30 Jahre alt
Mohammad Aga (abu Nabut), aus Jafa, war Ahmad al-Dschasars Chuschdasch, adygeischen Ursprungs, spricht arabisch mit türkischem Akzent,
Massud al-Mahdi, aus Atlit, spricht arabisch
Captain Lusteneau, oder „der alte Lusteneau“, ein französischer Offizier, ungefähr 60, mit einer Hakenhand wie Captain Hook,
der junge Lusteneau, sein Sohn
Um Abdallah, Abdallahs Mutter, ungefähr 40 Jahre alt,
Reb Mendele, vor kurzem aus Russland eingewandert, 50 Jahre alt, spricht Jiddisch
Zwei Schauspieler, erzählen Dschochageschichten und spielen im Puppentheater Karagöz
Der Geist der Ramchal (Rabbi Moshe Chaim Luzzatto)
Soldaten und Agenten
John Barker, der britische Konsul in Aleppo
Verschiedene Diener
Jüdische Betende in der Synagoge, die auch die vier Laienschauspieler sind
Zeit: Oktober 1819 bis August 1820
Ort: Dschun (südöstlich von Beirut), Akko
.
Hier zwei Szenen aus dem Stueck
אני כותב צוואה זו למקרה, שמחר לא אהיה יותר על המפה. אין לי כוונות כאלה – רק למקרה….
כל חיי הפוליטיים (כלומר מאז שבגיל 13 שמעתי את המילה סוציאליזם) נאבקתי למען המהפכה העולמית, למען הפלת הקפיטליזם, שהביא עם כל הטוב שבשחרור האורגיאסטי של הון, במימדים מדהימים, גם סבל במימדים מפלצתיים.
כל חיי הגנתי על זכותם של המנושלים להגן על עצמם ולדרוש את זכויותיהם.
אבל צריך לשים את הדברים על השולחן: לא הייתי ולא התכוונתי להיות איגנצי גרינויצקי ולא שרלוט קורדיי, וגם לא יגאל עמיר. מה שבעיקר עשיתי: הייתי הילד בצידי התהלוכה שצועק:
"המלך ערום!"


